Vulture – Why The Dub Matters
We are excited to offer international dubbing services at ImagesInSound. As this part of the industry continues to grow and develop at a rapid pace, the importance for strong audio localizations has become a very critical part of the process. We're working with productions to find the best solutions in achieving the highest quality of dubbing for films, TV, and large format (IMAX). With different partners requiring different QC checks, our experienced team is happy to use our knowledge to walk you through all your requirements. Connect with us. (Director) Myers spoke with Vulture about being drawn in by Trachtenberg’s original all-Comanche vision for the film, the help she received from several Comanche language experts, and the frenzied four months they worked to turn around the dub in time for Prey’s August release date. We had to systematically include everybody in the dubbing process. Even the French characters, like Raphael — Bennett Taylor wanted to do his part in Comanche. He’s an amazing actor, and he did phenomenal speaking Comanche. In the movie, he is supposed to be speaking Comanche because he’s a translator. Everybody came in separately so we were stretched out, booking all the different studio times, but they all did a phenomenal job. ...